جمعه، 26 تیر 1405
پایگاه خبری میار » فرهنگی » تلویزیون و تئاتر » جایگاه ترجمه در تئاتر نوین در شب تئاتر بررسی شد

جایگاه ترجمه در تئاتر نوین در شب تئاتر بررسی شد

0
248
کد خبر: 24699
میار: «شب تئاتر» در نوزدهمین نشست خود (۱۸ اسفند) به بررسی سیر ترجمه آثار نمایشی و جایگاه ترجمه در رویارویی با تئاترنوین خواهد پرداخت.
رحمت امینی مجری کارشناس «شب تئاتر» از مجموعه برنامه «شب های هنر» در این برنامه میزبان اصغر نوری و دکتر بهرام جلالی پور خواهد بود.
اصغر نوری دارای مدرک کارشناسی زبان و ادبیات فرانسه و کارشناسی ارشد کارگردانی تئاتر دارد. او افزون بر مترجمی، نمایش‌نامه‌نویس و کارگردان تئاتر نیز هست و در حوزه‌ی ادبیات داستانی و نمایشی کتاب‌هایی را ترجمه کرده است. دکتر بهرام جلالی پور از اعضای هیأت علمی دانشکده سینماوتئاتر، جایزه بهترین فیلمنامه انیمیشن را برای فیلم نامه “راز انگشتر سلیمان” در بخش فیلمنامه در سی‌امین جشنواره بین‌المللی فیلم کودکان و نوجوانان اصفهان دریافت کرده است.
امین مختاری دبیر جشنواره دانشگاهیان نیز مهمان تلفنی برنامه امشب خواهد بود.
«شب تئاتر» اولین شب از برنامه «شب های هنر» ، با محوریت بررسی مسائل پیرامون تئاتر و نمایش کشوراست، که به تهیه کنندگی امیر قمیشی، هر شنبه شب ساعت ۲۳ روی آنتن شبکه ۴ سیما می رود.
 
تبلیغ

نظر شما

  • نظرات ارسال شده شما، پس از بررسی و تأیید در وب سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
نام شما : *
ایمیل شما :*
نظر شما :*
کد امنیتی : *
عکس خوانده نمی‌شود
برای کد جدید روی آن کلیک کنید